NC游戏网
当前位置: 主页 > 资讯 > 网游资讯 >

动作冒险游戏《如龙·极》 对日本街头巷尾的高度还原

时间:2022-02-10 15:34:21 来源:NC游戏网 作者:

 在十几年前左右、2005年的12月08日,如龙系列首部作品发售。在2016年的1月21日,系列经典首部作品以完全重制的形式登陆PS4/PS3。《如龙·极》也是系列第二次中文化,在此 A9VG将对本作进行一个较为细致的游戏评测。要说如龙就是一个体验日本文化的游戏,玩家可以在游戏的街头巷尾感受到浓郁的日本文化。相比泡沫时代背景的如龙0,本作虽然少了那份纸醉金迷的疯狂,但神室町本身那种神秘的吸引力依旧浓郁。便利店、游戏厅、甚至是在现实生活中真实存在的堂吉诃德都能在神室町中找到,若是有玩家日后去了日本当地,或许也会发现不少熟悉的场景。

  其次是在游戏中的人物同样表现出了日本文化的特色,比如喜欢在街上搭讪的小混混、在街头拉客的公关们都是其缩影。 本作是一代的重制,在主线剧情上没有太大的改动,加入了一些新剧情和人物刻画,如锦山的豹变真相。剧情线虽然稍有些部分拖节奏,不过总体表现力很强,最后失去了一切的桐生在伊达的提醒下注意到了自己还需要保护小遥。柔情与热血互相结合,一路玩来相当过瘾。

动作冒险游戏《如龙·极》 对日本街头巷尾的高度还原

 前作是系列首次中文化,但在感觉上翻译的太过违和,黑道硬汉们的热血故事在翻译成中文表现之后感觉相当奇怪。不过就日语的特点来说,要把如龙的感觉翻译的很贴合原作本身也是一件相当困难的事。不过在本作中的中文翻译倒是挺不错的,没有了0里的违和感。对于一些特殊名词也进行了很好的本土化,比如“仙人跳”、“道上兄弟”这些翻译,一些特别的人的台词处理的也比较好,最有影响的就是在赛之河原那儿领桐生进去的黑叔叔,用中文的别字来表现了黑人的口音,实在是不错。

  不过很可惜的是真岛特有的真岛腔依旧没翻译出特色,可惜。不过该表扬还是得表扬,继续保持这样的势头的话,如龙6的翻译非常值得期待。从试玩版的翻译中也可以感受到这一点。本作的战斗系统直接照搬0,不过从用钱升级的模式变成了用经验升级的模式(除了堂岛之龙风格是完成特殊事件来升级的),不过一开始就解锁了四种战斗模式 。

  视角难受的问题依旧没改,在小场景里绕路尤其烦人,拉镜头的感觉也有一种微妙的不爽。战斗手感仍然一般,而且大部分敌人都会防御,总有种在游泳池打拳的感觉。说句题外话,28日放出的如龙6的试玩版的战斗爽快不少,虽然感觉正式版里暴气以后的演出会频繁的让人不耐烦,不过也比在如龙极里敲一堆龟壳舒服。

  虽说后期技能解锁多了以后打起来确实爽,堂岛之龙风格成长起来以后也是虎的不要不要的。但前期打的真的不顺。有些敌人烦的不行,就比如拿刃物的敌人,不但空手没法防御,攻击范围还有点邪门,除了快攻手风格好躲点以外,不免要来几次伏地起身。还有些敌人就是用枪的,一开始躲角落容易漏掉,群殴的时候就容易挨黑枪,继续伏地起身。不过相比0里最后在船上不断挨枪过去的场景,本作还算好的。

动作冒险游戏《如龙·极》 对日本街头巷尾的高度还原

  除了拿着刀防御等你打完再砍趴你的敌人以外,你还才刚出拳就闪到你背后揍你的敌人也是烦的不行,代表一血眼帮大哥、代表二荒濑和人。前一个绕到你背后一顿连,你刚转身胖子弟弟就抓住你,继续给你一顿连,打的你都没脾气;后一个同样是绕到背后,不过很干脆的直接一枪打趴你,专治各种不服。

游戏总结:

   本作直接沿用了《如龙》的素材,只做了细微的调整,并在原来空白的一坪的位置盖起了千禧楼。人物建模也是如龙0里的所以看起来质量还是不错的,与PS2上的一代对比确实是完全进化,不过玩下去以后也会发现几个比较没走心的地方。本作可以算是完全意义上的一次重制,在加入了各种新要素的同时,不但能让老玩家在高清次时代平台上重温当年的体验,也能让新玩家有机会接触PS2上的经典作品。正好是十周年回归原点的作品,如龙·极的表现还算让人满意。希望如龙6也能够有一个硬派的故事。

相关文章

Copyright©2023 All rights reserved. 版权所有 NC游戏网